„Die Ruhe vor dem Sturm”

Ist eine falsche Weisheit

Zum Beispiel

Sagst du nicht:

(Die Ruhe vor dem Sturm)

Sondern:

Ein Dorn gezückt von der ängstlichen Rose

In Erwartung der pflückenden Hand

Zum Beispiel

Sagen sie nicht zwischen zwei Massakern:

(Die Ruhe vor dem Sturm)

Sondern:

Wie eine aufrechte Palme/

Sterben die Jungen – in meinem Land

Doch sie knien nicht nieder

Während andere aus Liebe weinen

Oder vor stechender Leidenschaft

Die Ruhe vor dem Sturm

Ist eine Weisheit jener, die nicht ablehnen können

Nein

Zu den Tyrannen/

Dem Militär/

Dem Freund, der falsche Tränen vergießt

Beim Grabgesang

Während die Sektierer bellen in seiner Seele

Die Ruhe vor dem Sturm

Ist die Weisheit einer Nation in Angst

Eine falsche Weisheit

Übersetzung: Anna Steffen

Illustration Anas Salameh

© Anas Salameh

Hasan Alhasan

Syrischer Lyriker.

2018-04-23T15:30:24+00:00